Falsos cognatos em inglês
Falsos cognatos ou false friends é o nome dado à palavras ou termos do português e inglês, que muitas vezes são confundidos por se parecerem seja na sua forma de escrita ou pronuncia, mas têm significados completamente diferentes, como:
Abstract: Resumo
Accountable: Responsável
Actual: Real ou efetivo
Advert: Publicidade
Alms: Esmola
Ancient: Antigo
Apology: Disculpa
Application: Inscrição
Cartoon: Desenho animado
Collar: Gola
Choke: Afogar
Discussion: Debate
Diversion: Desvio
Eventually: Finalmente
Embarrassed: Envergonhado
Exit: Saída
Expedient: Adequado
Hazard: Risco
Large: Grande
Library: Biblioteca
Luxurious: Luxuoso
Momentous: Trascendental
Novel: Romance
Prejudice: Preconceito
Rope: Corda
Silicon: Silício
Essa pequena lista não representa a totalidade dos falsos cognatos existentes nos idiomas inglês e português.
À medida que você progride no aprendizado dessa língua, você entenderá o verdadeiro significado de muitas palavras e sua diferença em relação ao português.
Se você quer aprofundar seu conhecimento em inglês, visite nosso curso de inglês.
Esta lista é apenas uma amostra de alguns falsos cognatos. Na página www.falsefriends.eu você encontrará mais exemplos deste tópico.