¿Qué diferencias hay entre Do y Make?
Do y make son dos verbos que por su significado en español, hacer, suelen confundirse y aplicarse a contextos totalmente equivocados.
Sin embargo, ambos verbos se usan en situaciones diferentes. Por ejemplo, con do enfatizamos la acción como tal, mientras que empleamos make para centrarnos en el resultado de dicha acción.
Veamos a continuación cuándo y cómo emplearlos.
Do
Utiliza Do, para los siguientes casos:
1. Para hablar de actividades relacionadas al trabajo o tareas.
- They do not produce oil.
Ellos no producen petróleo.
2. Para referirse a actividades en general sin ser específico. En este caso, se pueden emplear términos como: something, nothing, anything, everything, entre otros.
- I want to do something with my life.
Quiero hacer algo con mi vida.
3. Como verbo auxiliar para oraciones negativas e interrogativas en el tiempo presente.
- I do not sleep when I'm working.
No duermo cuando estoy trabajando.
4. (En contextos informales) Para reemplazar un verbo o enfatizar una acción cuando el significado es claro o evidente.
- I do want to get married to him!
¡Me quiero casar con él!
Make
Este verbo se puede emplear en los siguientes casos:
1. Para indicar el origen de un producto o los materiales con los que algo se construyó.
- Is your cabin made of wood?
¿Tu cabaña está hecha con madera?
2. Para producir una acción o una reacción.
- You make me very happy.
Me haces muy feliz.
3. Para hablar en relación a bebidas, comidas o alimentos.
- Would you please make me a cup of tea.
¿Podrías hacerme una taza de té?
4. Make se utiliza después de ciertos sustantivos relacionados a planes o desiciones.
- When did you make all those plans?
¿Cuándo hiciste todos esos planes?
5. Para indicar acciones relacionadas a discursos, sonidos o al habla en particular.
- You have to make the ceremonial speech.
Tienes que hacer el discurso ceremonial.
6. Para producir o construir algo nuevo.
- Here, we are going to make the principal avenue.
Aquí haremos la avenida principal.