buscar
Search Loading Spinner
Gramáticainfo
arrow_drop_up En esta área encontrarás todos los temas que componen la gramática del inglés, desde lo más básico, hasta lo más avanzado. Aquí podrás profundizar sobre cada aspecto que compone este idioma, de forma sencilla y detallada.
- Vocabulario
arrow_drop_up
close
En esta área encontrarás todos los temas que componen la gramática del inglés, desde lo más básico, hasta lo más avanzado. Aquí podrás profundizar sobre cada aspecto que compone este idioma, de forma sencilla y detallada.

Diferencias entre Though y Although

Existen palabras que confundimos por su ortografía o pronunciación. Este es el caso de palabras como though, although, even though, taught, thought, tough y trough, que pese a ser similares en su forma ortográfica, cada una posee una pronunciación y uso distinto.

Veamos.

Though / Even though / Although

Estas tres palabras significan, de manera general, lo mismo en español: "aunque", y se identifican como conjunciones en la oración. Sin embargo, cada una se emplea en contextos distintos y puede llegar a cambiar su función.


Although

Es una conjunción. Se utiliza en contextos formales y siempre se ubica al inicio de la oración:

  • Although Tina was very tired, she couldn’t sleep last night.
    Aunque Tina estaba muy cansada, no pudo dormir anoche.


Though

Se emplea de una manera más informal y neutral. Posee dos funciones en la oración:

  • Como conjunción
    Ubicado al inicio de la oración. Por ejemplo:
    Though Tina was very tired, she couldn’t sleep last night. / Aunque Tina estaba muy cansada, no pudo dormir anoche.

  • Como adverbio
    Frecuentemente ubicado al final de la oración, separado por una coma. Así:
    Tina was very tired, she couldn’t sleep last night, though. / Tina estaba muy cansada, sin embargo, no pudo dormir anoche.

Even though

Por su parte Even though cumple de manera más enfática, la misma función, bajo las mismas características de Although, por ejemplo:

  • Even though Tina was very tired, she couldn’t sleep last night.
    A pesar que Tina estaba muy cansada, no pudo dormir anoche.


Taught

Es el participio pasado del verbo to teach, que significa "enseñar"Taught, se traduce al español como "enseñado".

  • My mother is very wise, she has taught me so much!
    Mi madre es muy sabia, ¡me ha enseñado tanto!


Thought

Funciona de dos maneras. 

  • Como sustantivo
    De esta forma, significa "pensamiento":
    I just have one thought in my mind: to succeed. / Solo tengo un pensamiento en mi mente: triunfar.
  • Como Verbo
    También funciona como el participio pasado del verbo to think, "pensar" en español. Se traduce como pensó, pensé, pensamos, pensaron o pensaste, según sea la conjugación con el sujeto. Por ejemplo:
    I thought you would come to the meeting this morning. / Pensé que vendrías a la reunión esta mañana.


Tough

Se trata de un adjetivo. En español significa "difícil", "duro" o "fuerte". Sin embargo, según el contexto, su traducción no puede darse de forma literal.

  • This is a tough decision; we need time to think about it thoroughly. 
    Esta es una decisión difícil. Necesitamos tiempo para pensarlo bien.


Through

Funciona como preposición y significa "a través de", "mediante"  o "por".

  • Believe me; I already went through this in my last job.
    Créanme, ya pasé por esto en mi último trabajo.